Alex | ην δε η ειδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ωσ χιων
|
ASV | His appearance was as lightning, and his raiment white as snow:
|
BE | His form was shining like the light, and his clothing was white as snow:
|
Byz | ην δε η ιδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ωσει χιων
|
Darby | And his look was as lightning, and his clothing white as snow.
|
ELB05 | Sein Ansehen aber war wie der Blitz, und sein Kleid weiß wie Schnee.
|
LSG | Son aspect était comme l'éclair, et son vêtement blanc comme la neige.
|
Pesh | ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܕܝܢ ܚܙܘܗ ܐܝܟ ܒܪܩܐ ܘܠܒܘܫܗ ܚܘܪ ܗܘܐ ܐܝܟ ܬܠܓܐ ܀
|
Sch | Und seine Gestalt war wie der Blitz und sein Kleid weiß wie der Schnee.
|
Scriv | ην δε η ιδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ωσει χιων
|
Web | His countenance was like lightning, and his raiment white as snow.
|
Weym | His appearance was like lightning, and his raiment white as snow.
|